|
|
'o
pernacchio
a cura di Alfonso Cirillo
13
gennaio 2004
L’arragliata ’e ll’accademmia
’O piezzo nuosto
ncopp’a ll’azzeccuso putecaro ha smuoppeto
cchiù dd’uno a ce scrivere c’avimmo
esaggerato, ch’ ’e nu pilo nuie ammo fatto
nu travo, ma ce stà pure chi penza ca s’è
passato ’o singo e c’ha dda fernì
sta storia ’e ittà lutamma nfaccia â
lengua nosta comme si niente fosse. E nn’abbastava
’o scemanfù ’e ll’intellettuale
finte e overe, r’ ’e puliticante ’e
coppa e ’a sotto. Ce vuleva pure ’o scuorno
nfaccia ca ce mette cchiù ’e nu sito
che vvo spalefecà ’o nnapulitano e ’o
scrive comme chi arriffa frise p’arraffà
meraglie.
|
|
Nemmanco ’a scola
cavaiola te puteva caccià fora tanta pennarule ca
s’abboffano ’e zifere ’e viento e ppo
t’ ’e ssiente ’e rì: «facimmo
na campagna», quanno ’a verità è
ca vonno fà ’e Napule mattuoglio addó
nfizzà sbariune e nguacchie.
Quaccuno nce ha mannato a ddicere ca nuie ce simmo appise
a nu cartiello e n’ammo fatto na cartella. Hanno penzato
che se pò pure sbaglià scasualmente e ca nun
se sape si stunato steva chi l’ha scritto opuro ’o
stampatore. E accussì ce fanno tuorto, pecché
crereno ca nuie sbariammo aret’a nu scuntrufolo sulagno.
Mmece stammo nnanz’a na smucchezza stabbele e mpacchiona,
na bazzoffia ca se mette ncopp’ô stommaco e
cce ntofa. E ’a peggia cosa è che t’appresentano
stu baito pe nnapulitano overo, ’o metteno int’ê
site, t’ ’o venneno p’ ’e scole
e ’o vurriano purzì nzignà ’a
na catetra univerzitaria. Vuie penzate ch’è
sulo nu cartiello? Si nun tenite ’o tiempo ’e
ì a lleggere vuie stesse ’o sito ’e ll’accademmia
mo ve rammo ducumiente e pprove.
Pe nun ghì a lluongo nuie pigliammo asempie sulo
’a copp’ô sito, attrassanno ’o fuoglio
a stampa, e cchesto pe ve rà ’o canzo ’e
tené r’uocchio chello ca ricimmo e senza spennere
manco n’euro o scennere p’ ’a via. Pe
commeto r’ ’o vuosto iamm’a scrivere ncurzivo
’e tieste accarammescamente urigginale. Allicurdateve
pe pprimma cosa che ll’accademmece teneno scritto
int’ô statuto lloro ’e vulé deffonnere
e ccurà ’o nnapulitano e hanno accuminciato
pigliannolo a tutera, termene rellicola, acciaffato
’a copp’ê dezziunarie addó, chi
nun sape ’a lengua ca se parla mmiez’â
chiazza, copia e nun s’abbede c’ha scavato ’o
lesseco r’ ’e muorte. Sta passione funneraria
nuie ’a truvammo pure nnant’a schitto,
ca nun s’ausa ’a cchiù ’e cient’anne,
e a cchillu chiaito espresso ogne ddoie e tre ’a
Massimiliano Canzanella, protanquanquaro accademmeco, e
cch’è pparola sprufunnata r’ê tiempe
r’ ’a trummetta â Vicaria.
Si vulimmo po passà a ll’ortocrafia, nuie stammo
rint’a ll’uoglio fritto. Sfrattammo subbeto
’a manera ’e scrivere ll’aferese c’
’o vierzo suio quase sempe sbagliato, e ncarrecammoce
’e ll’accademmeca premmura p’ ’o
mantenemiento ntutto r’ ’a prepusizzione semprece
annant’a ll’articulo determinativo cu mmancanza
’e ll’elisione. Signalammo ccà surtanto
’a fissazzione locca che ll’arreduce a scrivere,
pe ffà quacche esempio: da l’Ascom,
da ’o Comune, da l’Accademia,
da l’imagologhe, (non perditeve stu neologgismo
canzanellisco, pure si nun se ne capisce ’o senzo),
de ’a camorra, de ’e Paise Basche,
de ’o 2001, dinto ’a patria,
dinto ’e pputeche, contro a Eta (sic!), pe
’a pace, pe appresentà, se appresenta,
se adda mettere (’e stu adda ne
parlammo aroppo), cu ’a capa, cu ’a
lengua e cu ’o penziero (ca pare ’e
suggerì nu parenieteco cuccuruccù rint’ô
salotto).
Rummanimmo stupetiate ’a cciucciarie stravestute c’
’o rabbà nn’appena stammo annanz’a
na cunferenzia scritta mmece ’e cunferenza,
(sarrà stata certamente ll’abbetutene uratoria
r’ ’e Vorlesungen che ll’ha traruto!),
ma ienno appriesso nuie truvammo: promovuta, fenòmeno,
caricaturale, suppontato, professure,
urdemi, legislà, eradicà,
eradicazione, e vvia liggenno. Quaccuno putarria
pigliarse ’o quatto r’austo cu pparecchie nuvità
verace, comme songo socio e culturalmente
e ate ancora. Però nun ce se pò ppassà
pe coppa quanno s’ha dda ricere aglie e se scriveno
cepolle, comm’a spuzzuliamiento, addó
vuleva rì sbrenzuliamiento o ato pp’
’o ttaliano “spezzettamento”, “frammentazione”.
E ’a stessa cosa vale pe trasì dinto ’e
zzantraglie, ca ncap’a lloro vurria signifecà
trasì int’a ll’intemo, essere ntrinzeco
’e quaccuno, stà comm’ogne e ddete, quase
quase suggerenno quacche fricceco verruto, quanno mmece
a ll’uriggene veneveno a ddicere caionze e rrummasuglie
e mmo ranno ’o senzo r’ ’e ffemmene r’appicceche
e ppetacce. Nun ne parlammo po r’ ’o coccheduno
ca ce mette rint’ê rrecchie sulo ’a voce
’e na voccola nzeriosa. Parole c’ ’a Nnapule
’un se senteno e nun se scriveno accussì, ma
l’ausano, se vere, ’e nicchinocche quanno vonno
ciuciunià napulitano.
Nu capedopera anarfabbetico è ’a filera po
r’ ’e pataracchie r’ ’a grammateca
accademmeca: l’avéssema vulé,
anna ì, adda, avessa essere,
cu ’e cchiù nchiacche mmiez’a ll’ate
pe bbia ca ntravistavano a Ermanno Corsi, arranno fa
e arradda essere capace, ca putite pur’ì
demierte e spierte mmiez’a cchiazze e dezziunarie,
ma ’e sicuro nn’ ’e ncucciate. Sti summiere
arragliature nun sanno ca rint’â lengua nosta
l’azzione r’ ’o dduvé s’esprimme
cu ’e fforme r’ ’o verbo avé, secutate
’a da, cchiù n’atu verbo a ll’infinito.
E ppirciò ‘avarriano avuto ’a scrivere’:
“ll’avessemo ’a vulé”, “hann’
’a ì”, “ha dda”, “avesse
’a essere” e, pe cchiurere, “avarranno
’a fà” e “avarrà dda essere
capace”. Cosa, chest’urdema, ca pare ntruppecosa
pe cchiù dd’uno ’e lloro ca, facennono
mappata, ’un sanno c’ogne cumplemento oggetto
referuto a na perzona ha dda tené primma na ‘a’,
e accussì pure ’o ‘comme’ cumparativo
è ssempe secutato r’ ’a stessa ‘a’,
mutivo p’ ’o quale fanno paparacchie adderittura
ncopp’ê titule r’ ’e piezze. ’O
caso cchiù llucente è Chi vo parlà
napulitano è comme Bossi, ciucciaria ca nun
ce pare ’a puté accullà, comme vurria
fà crerere ’A mmasciata, a ll’assessora
Armato ca lefreche ne rice tutt’ ’e iuorne,
ma nun va cuntanno ’e sapé ’o nnapulitano.
Asempie se ne putessero fà nu cuofano, ma nun vulimmo
luvà ’o sfizzio a cchi ce legge ’e scummiglià
isso stesso tutt’ ’e zzelle ’e ll’accademmece,
simbè, comme ce nzegna ’a cevertà ’e
Vottiero: «luvà la coppola a lo zelluso non
fuie maie bona cosa». Nun ve perdite, arrassusia,
’o maciello ca te fanno r’ ’a sintasse,
comme: chesta situazione minacciano, cu l’ati
associazione (sic!) e via ricenno. Apprimma ’e
ve lassà nuie prumettimmo ’e caccià
’o ffraceto ’e sti faveze cumpare nnammecate
r’ ’o nnapulitano e addirittura cummattente
p’ ’a “degnità ’e Napule”
ca po scialabbaccheano si parlano sta lengua e t’
’a scriveno tutta scuncecata. Stateve a penziero sicuro
ca ne parlammo n’ata vota. Sentite a mmé. Chiste
nun songo accademmece, amuruse o surdatielle. So’
summiere arragliature. ’E na streppegna c’addó
mpruscina ’o musso fa rammaggio.
|
|